今日はまた、Carmenからメールが。私の部屋を今一生懸命整理していてくれるそうです。嬉しい。何かスペシャルなお土産を買わないとナ。
最後に面白い表現がありました。
Oh well, I will just have to wait and see where the evening takes me.
これは…辞書をパッと見る限り用法が見つからなかったのですが(もう一度ちゃんと調べなきゃ)「夜にならないとどうなるか分かんない」てな意味でしょうか?ググッてみると、I'm going to see where the afternoon takes meとか、morningとかでも出てきます。結構日常で使えそうですね。
今日は別にCarmenの姉Kylieからもメールが来てました。
"......We hope to be able to show you some of the same hospitality your family showed me when I was in Japan!"というのが嬉しいですね。Kylieは高校生のときにうちにホームステイしていたので、もう長い付き合いになります。Kylieの旦那さんは、Aussie版”鉄っちゃん”で、日本の鉄道にも超詳しい。とても面白い人。とにかく、ママにもパパにも久しぶりに会えるのが嬉しい嬉しい。